MEMsound. έγραψε: |
Εγώ΄πάλι θα έλεγα...
"περαστικά μας..." Σοβρά τώρα το παραπάνω έχει καμία θεωρητική βάση ή απλά είναι θεωρία κάποιου που απλά δεν είχε την να κάνει αντί να παίζει το .... έπαιζε με την γλώσσα? |
nickzotos έγραψε: |
αν μιλησουμε για τους αρχαιους θα παμε πολυ μακρυα και ειμαι σιγουρος οτι πολυ απο εδω ξερουν πολλα!!!!!!!!!!!!! |
LuNa έγραψε: |
Φυσικά....
αφού είμαστε γεμάτοι με δεινόσαυρους ![]() ![]() ![]() ![]() |
SnakeMJK έγραψε: |
Όταν τα λεγε αυτά ο Λιακόπουλος........ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
nikapos έγραψε: |
Eλληνική Γλώσσα
Διαβάστε αυτό το κείμενο......αν και μεγάλο αξίζει το κόπο, ειλικρινά και στείλτε το όπου μπορείτε .....πρέπει όλοι κάποτε να καταλάβουμε τη . . . . . .στοιχεία. Δευτέρα, 22 Σεπτεμβρίου 2003 ---------------------------------------------------- H ΑΠΑΝΤΗΣΗ !!!!! Δυστυχώς, το κείμενο περί "Hellenic Quest" είναι φάρσα. Μια γρήγορη έρευνα φανερώνει πως τέτοιο πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμαθήσεως της Ελληνικής δεν υπάρχει ούτε στην ιστοσελίδα CNN ούτε στην Apple. Υπάρχει διεξοδική κριτική αυτής της φάρσας στην ιστοσελίδα hungry. Σκόπιμο είναι να ελέγχουμε κάτι σημαντικό πριν παραπληροφορούμε και άλλους. Άλκιππος ΚΡΙΤΙΚΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΟΜΙΛΕΙΤΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ/HELLENIC QUEST/κλπ Δημήτρης Τζωρτζίδης <mailto:dpgeorges@excite.com> 30 / 9 / 2003 Α. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το κείμενο ΟΜΙΛΕΙΤΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ/HELLENIC QUEST/κλπ (εφεξής καλούμενο χάριν συντομίας «Κείμενο») κυκλοφορεί στο Διαδίκτυο με διάφορες παραλλαγές τόσο υπό μορφή e-mail όσο και σαν ανακοίνωση σε πολλές ιστοσελίδες και μερικά fora (συζητήσεις). Το Κείμενο φαίνεται πως έγινε ευρέως γνωστό από το περιοδικό Δαυλός (φύλλο Οκτωβρίου 2002) σαν αναδημοσίευμα από το περιοδικό Ασφαλιστικό Ναι. ( βλ. άρθρο στο forum Ομιλείτε Ελληνικά <http://www.hungry.gr/getarticle.asp?id=440> ) Υπάρχουν ανυπόγραφες αναφορές στο Διαδίκτυο πως το κείμενο είναι Αναδημοσίευση από το περιοδικό "Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ" μηνιαία κοινή έκδοση της ΠΕΔΜΕΔΕ και ΠΕΔΜΗΕΔΕ αρ. τεύχους 12 Φεβρουαρίου '98, σελ. 36 και από το επίσημο όργανο του Tεχνικού Eπι΅ελητηρίου της Eλλάδος «Eνη΅ερωτικό Δελτίο», τ. 2196, 22 Aπριλίου 2002. Ερευνα για το περιοδικό Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ απέδωσε αρνητικά αποτελέσματα, ενώ η περιέλευση των περιεχομένων του εν λόγω τεύχους 2196 δεν συνάντησε αναφορά στο Κείμενο ή σε πρόγραμμα εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας. Επιπροσθέτως, έρευνα στα αρχεία του Eνη΅ερωτικού Δελτίου του Tεχνικού Eπι΅ελητηρίου της Eλλάδος είχε το εξής αποτέλεσμα: Αποτελέσματα αναζήτησης γιά ( "Hellenic Quest" ) Ευρέθησαν 0 αρχεία. Παραλλαγή του Κειμένου υπάρχει και σε αγγλική μετάφραση στην ιστοσελίδα grecoreport (http://www.grecoreport.com/alphabet_&_language.htm) με αναφορά στον Δαυλό. Το Κείμενο έγινε αβασάνιστα δεκτό σαν σωστό από μεγάλο αριθμό αναγνωστών/παραληπτών όπως φανερώνει η ευρύτατη διάδοσή του. Β. ΑΝΑΛΥΣΗ Το Κείμενο δημοσιεύθηκε με προφανή σκοπό την εξύμνηση της ελληνικής γλώσσας και ερείδεται στην παραδοχή πως η ελληνική γλώσσα είναι μοναδική και υπερτερεί όλων των γλωσσών. Προφανώς συνετάγη με την μέθοδο cut-and-paste χρησιμοποιώντας έγκυρα και μη τεμάχια, συμπεριλαμβανομένης και πιθανής φενάκης, με αποτέλεσμα να περιέχει ανακρίβειες όπως οι ακόλουθες. 1. Πρόγραμμα Hellenic Quest δεν αναφέρεται στις ιστοσελίδες CNN και Αpple. Κατωτέρω μεταφέρονται τα αποτελέσματα σχετικών ερευνών. * α. No matches for "Hellenic Quest" on CNN.com * β. Search for "Hellenic Quest": Your search request did not match any documents on apple.com. Πέραν αυτού, ο αναφερόμενος «Τζον Σκάλι» (John Scully, σε παραλλαγές του Κειμένου αναφέρεται και Στάλικ) διετέλεσε Πρόεδρος της εταιρίας Αpple από το 1983 μέχρι την απόλυσή του το 1993. Αγνωστο αν είπε κάτι σχετικό προ 10 και πλέον ετών, αλλά πρόγραμμα Hellenic Quest δεν υπάρχει, τουλάχιστον όχι επί του παρόντος. Η γενική έρευνα για το όνομα Hellenic Quest οδηγεί μόνο σε διάφορες ιστοσελίδες και fora (συζητήσεις) που αναδημοσιεύουν το Κείμενο και στο περιοδικό Δαυλός. 2. Οσον αφορά το «Πανεπιστήμιο Ιρβάιν της Καλιφόρνια» (σωστός τίτλος Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, παράρτημα Ιρβάιν), Διευθύντρια του έργου Thesaurus Linguae Graecae (Ιβυκος ήταν το όνομα του πρώτου ηλεκτρονικού υπολογιστή και του ανάλογου προγράμματος που χρησιμοποιήθηκε - http://www.tlg.uci.edu/) είναι από το 1998 η Καθηγήτρια Μαρία Παντελιά και όχι η «Μακ Ντόναλι» (σωστό όνομα, Marianne McDonald). Η Κα McDonald ήταν εκείνη που συνέλαβε την τολμηρή ιδέα αποθησαύρισης όταν έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στο Ιρβάιν το 1972. Σήμερα είναι Καθηγήτρια Θεατρικών και Κλασικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια, παράρτημα Σαν Ντιέγκο. 3. Το Κείμενο αναφέρει σχετικά με «Νοηματική γλώσσα»: η Ελληνική γλώσσα είναι η μόνη γλώσσα της οποίας οι λέξεις έχουν «πρωτογένεια», ενώ σε όλες τις άλλες, οι λέξεις είναι συμβατικές σημαίνουν κάτι απλά επειδή έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που την χρησιμοποιούν, Π.χ. στην Ελληνική, η λέξη ενθουσιασμός = εν-Θεώ, γεωμετρία = γη +μετρώ, προφητεία = προ + φάω, άνθρωπος = ο άναρθρων (ο αρθρώνων λόγο). Η ιδέα πως η ελληνική γλώσσα είναι μοναδική στο είδος της από αυτής της απόψεως είναι ανακριβής, όπως μια πρόχειρη εξέταση της αγγλικής φανερώνει: topless=top (άνω τμήμα) + less (μείον), unaware=un ( μη) + aware (ενήμερος), breakwater = break (θραύω) + water (νερό)/κυματοθραύστης, κλπ. Αν εξετάσει κανείς την αγγλική γλώσσα σε βάθος παρατηρεί πως μεταξύ άλλων μορφολογικών διεργασιών η αγγλική χρησιμοποιεί πέντε μορφές δημιουργίας παραγώγων από πρωτογενείς λέξεις: Δύο ουσιαστικά όπου το πρώτο χαρακτηρίζει το δεύτερο (seafood), ουσιαστικό+ουσιαστικό που ενεργεί (goalkeeper), ρήμα+ουσιαστικό (spoilsport), επίθετο+ουσιαστικό (blackberry) και ουσιαστικό+απαρέμφατο (soul-searching). Αποτέλεσμα της ευελιξίας και προσαρμοστικότητας της αγγλικής (η οποία σε αντίθεση με την ελληνική είναι αναλυτικής και όχι κλιτικής φύσεως από γλωσσολογικής απόψεως) είναι το γεγονός πως η αγγλική χρησιμοποιείται από το 15% του πληθυσμού της Γης και έχει το μεγαλύτερο λεξιλόγιο μεταξύ όλων των γλωσσών του κόσμου. Η επιρροή της βρετανικής αυτοκρατορίας σαφώς βοήθησε την εξάπλωση της αγγλικής γλώσσας, αλλά δεν θα ήταν αρκετή να επιτύχη τέτοιο ποσοστό, αν η στοιχειώδης εκμάθηση της γλώσσας δεν ήταν τόσο εύκολη. Απόδειξη αποτελεί η περίπτωση της γαλλικής που επεκράτησε μέχρι τον Β?Παγκόσμιο Πόλεμο οπότε και υπεχώρησε προ της αγγλικής. Η ελληνική (αρχαία+μεσαιωνική+νέα) έχει τεράστιο αριθμό λεκτικών μορφών, πράγμα που οφείλεται στις λεκτικές παραλλαγές που δημιουργούν οι κλίσεις, πτώσεις, γένη, διαθέσεις, αριθμοί, πρόσωπα, εγκλίσεις και φωνές, γλωσσικά στοιχεία που έχει κατά το πλείστον αποβάλει ανά τους αιώνες η αγγλική και σε κάποιο βαθμό η νεοελληνική. Το ότι η αγγλική διαθέτει σήμερα το μεγαλύτερο λεξιλόγιο (σε αριθμό λημμάτων, δηλαδή κυρίων τύπων λέξεων) μπορεί εύκολα να εξακριβωθεί στην έγκυρη Encyclopaedia Britannica. Σημειωτέον πως η αδυναμία της ελληνικής γλώσσας να εκφράσει ικανοποιητικά στην καθομιλουμένη λέξεις όπως topless και άλλους σύγχρονους όρους (π. χ. security έναντι safety) εξηγεί μερικώς την ατυχή πρόοδο του ιδιώματος Greeklish που κάνει θραύση μεταξύ Ελλήνων χρηστών Η/Υ. 4. Σχετικά με τις λέξεις που αναφέρονται στο Κείμενο σαν παραδείγματα, η λέξη «ενθουσιασμός» προέρχεται από τον όρο «ενθουσία» και σημαίνει μάλλον «κατάληψη από θεό» παρά «εν-Θεώ». Η λέξη «προφητεία» είναι παράγωγος των προ+φημί (λέγω) και όχι = προ + φάω. Η μορφή «φάω» είναι ρίζα του «φαίω» που σημαίνει «φωτίζω» και ανεφέρετο ιδιαίτερα στο φως των ουρανίων σωμάτων. Οσον αφορά τη λέξη «άνθρωπος» η ετυμολογία της-σύμφωνα με έγκυρους γλωσσολόγους όπως οι Chantraine, Frisk και άλλοι--είναι ασαφής και η λέξη αναφέρεται σαν πρότυπη (μη παράγωγη) στα στερεότυπα λέξικά. Η προτεινόμενη στο Κείμενο εξήγηση, «άνθρωπος = ο άναρθρων (ο αρθρώνων λόγο)» είναι ιδιαίτερα εύτρωτη, δεδομένου πως την αρχαία εποχή ο όρος εθεωρείτο προσβλητικός σε σύγκριση με τον Ινδοευρωπαϊκό όρο «ανήρ» και αναφερόταν συνήθως σε δούλους (π. χ., ώ άνθρωπε = έ δούλε!). Ισως η λέξη είναι προελληνική και πρώτα χρησιμοποιήθηκε από Μυκηναίους για να χαρακτηρίζει αυτόχθονες Προέλληνες που υποδούλωσαν οι Μυκηναίοι. Σχετικά αναφέρεται η ύπαρξη της συλλαβογραφικής λέξης atoroqo σε πινακίδες της μυκηναϊκής γραμμικής γραφής Β και το ότι το τοπωνύμιο «Μυκήναι» είναι προελληνικής προέλευσης. 5. Ο ισχυρισμός πως «οι νέες επιστήμες όπως η Πληροφορική, η Ηλεκτρονική, η Κυβερνητική και άλλες μόνο στην Ελληνική γλώσσα βρίσκουν τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται, χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει» είναι ανακριβής, όπως οι όροι log-on, password, byte, web, home page, spam, e-mail, control, feedback, κλπ, φανερώνουν. Οι σύγχρονες επιστήμες, όπως και η νεοελληνική γλώσσα, οφείλουν πολλά και στη λατινική γλώσσα, η οποία επηρέασε το ελληνικό λεξιλόγιο την ρωμαική και βυζαντινή εποχή. Γ. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ Το Κείμενο φαίνεται ελκυστικό στον μέσο Ελληνα, αλλά εκτός του ότι είναι ανακριβές είναι και επικίνδυνο γιατί ενθαρρύνει τον εθνοκεντρισμό που συχνά θέτει παρωπίδες που περιορίζουν τη σκέψη και τη μάθηση. Η ανάλυση του Κειμένου τονίζει την ανάγκη να εξακριβώνει κανείς την εγκυρότητα ενός μη βιβλιογραφικά στηριζομένου πονήματος πριν το δεχθεί σαν αληθινό και ακριβές. Η ταυτότητα-και από ποιητικής απόψεως η ομορφιά--κάθε γλώσσας ορίζεται από την ιδιάζουσα διάρθρωσή της που βασίζεται στη γραμματική και το συντακτικό, και όχι στο λεξιλόγιο που αναπόφευκτα επηρεάζεται από διεθνείς επαφές και συχνά αφομοιώνει και πολιτογραφεί ξένες λέξεις. Πέραν αυτού, από απόψεως ταυτότητας η ελληνική γλώσσα έχει και το πλεονέκτημα να χαρακτηρίζεται από ιδιάζον αλφάβητο. Ο ελληνικός πολιτισμός και η ελληνική γλώσσα, γλώσσα που (όπως όλες οι γλώσσες) από την κλασική (λέξη λατινική) εποχή είναι γεμάτη δάνεια από άλλες γλώσσες-ακόμη και οι λέξεις Αθηνά, Αθήναι είναι προελληνικές--έχουν προσφέρει ανεκτίμητες υπηρεσίες στη πρόοδο της ανθρωπότητας και δεν χρειάζονται ερασιτέχνες πρεσβευτές, είτε καλόβουλους είτε φαρσέρ. Οι Νεοέλληνες θα μπορούσαν να τιμήσουν εμπράκτως και όχι απλώς με λόγια τις ελληνικές αξίες ονομάζοντας, π. χ., το νέο αεροδρόμιο της Αθήνας ΙΚΑΡΟΣ και την αίθουσα διακεκριμένης θέσης/άνεσης ΟΛΥΜΠΟΣ ή ΑΜΒΡΟΣΙΑ, αντί των πολιτικών ονομάτων που δόθηκαν. |
TZAG έγραψε: |
Ερώτηση: Πείτε μου στα ελληνικά την λέξη Boomerang.
|
Touristas έγραψε: |
Για όποιον ενδιαφέρεται ας ρίξει μια ματιά κι εδώ
http://abnet.agrino.org/htmls/H/H001.html |
ultra-one έγραψε: | ||
Πολύ ενδιαφέρον το λινκ. Υπάρχει υλικό για πολλεεεεες μέρες διαβάσματος....... ![]() |
Touristas έγραψε: | ||||
Να τα βλέπεται …..ΛΙΝΚ τι θα πει αυτό τώρα για πέστε μου ![]() |
crusader έγραψε: | ||||||
Σωστά ![]() από εδώ και πέρα Χάρη θα λες ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ![]() |
nickzotos έγραψε: |
εδω σιγα σιγα κοβουνε τα διπλα γραμματα οπως η λεξη κοκκαλο->κοκαλο...... ![]() ![]() |
vinman έγραψε: | ||
....και απλοποιουν τελειως καποιες λεξεις και ονοματα.... Χρηστος = Χριστος Μανωλης = Μανολης Αυγο = αβγο Ταξειδι = ταξιδι Εταιρεια = εταιρια ........................................... ............................................. ...................................................και παρα πολλα ακομα......... ![]() ![]() ![]() |
LuNa έγραψε: | ||
Είναι σαν να ζητάμε να μας πουν με μία αγγλική λέξη το "πεντοζάλι" η... "πεντόβολα" ή "ζωντόβολα" ή "φέτα" (το τυρί και όχι το "κομμάτι") ή δεν ξέρω και γω τι άλλο.... η λέξη boomerang δεν έχει ακριβή ελληνική απόδοση δεδομένου ότι δεν είναι ελληνικό "προϊόν" Πάντως θα μπορούσε να μεταφραστεί πιθανά ως αυτοεπισρεφόμενος ημιδίσκος Ανάλογα με την κουλτούρα και τις ανάγκες του κάθε πολιτισμού, υπάρχουν και οι αντίστοιχες αποδόσεις εννοιών με λέξεις (λέω εγώ τώρα) ΥΓ topless = γυμνόστηθο/η/ος, security = φύλακας (αυτά περί σύγχρονής ελληνικής καθομιλουμένης) |
TZAG έγραψε: | ||||
Τι λες; Για αυτό και μόνο ως λόγο που είπες, συγκατατάσσοντας την ελληνική γλώσσα σαν τις υπόλοιπες, την ρίχνουμε στον Καιάδα. Διότι με αυτόν τον τρόπο σκεφτόμαστε οι περισσότεροι και δεν καταλαβαίνουμε ότι ΟΝΤΩΣ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΝΟΙΟΛΟΓΙΚΗ! Και ότι η λέξη boomerang που έδωσα ως παράδειγμα, δεν την έχει αναλύσει καμμία άλλη γλώσσα περισσότερο απο την ελληνική, αλλά την έχουν αποδεχτεί ως έχει. Και αλήθεια, η λέξη boomerang μεταφράζεται (για όσους απο εμάς ψάξουμε) στην ελληνικήν ως ΤΟ ΑΥΤΕΠΙΣΤΡΟΦΟΝ!! Φυσικά και δεν μπορεί οποιαδήποτε άλλη γλώσσα να αποδόσει περισσότερα απο την ελληνική. Διότι απλά εκ φύσεως είναι η πρώτη γλώσσα του ευρωπαϊκού πολιτισμού, είναι η γλώσσα της μουσικής και των μαθηματικών. Εμείς απλά την κληρονομίσαμε και εις το όνομα της εξαπλούστευσης την έχουμε κατακρεουργήσει και συγκατατάξει σαν γλώσσα όπως όλες οι άλλες. Συμπέρασμα, πόσο μικροί στο νού είμαστε και πόσο άσχετοι περί της ελληνικής γλώσσας που τελικά δεν ομιλούμε αλλά ξεστομίζουμε! |
TZAG έγραψε: |
Αργύρη & Ιγνάτιε, πολύ καλές οι αναφορές σας. Αναστασία είσαι φοβερή. Ευχαριστώ! |
ROM206 έγραψε: |
ΜΗΝ ΚΟΥΡΑΖΕΣΑΙ, ΟΥΤΕ ΝΑ ΕΚΝΕΥΡΙΖΕΣΑΙ. ΕΔΩ ΠΕΡΑ ΝΕΑ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΣΧΟΛΕΣ ΚΑΙ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ ΔΙΔΑΣΚΟΥΝ |
TZAG έγραψε: |
......... Συμπέρασμα, πόσο μικροί στο νού είμαστε και πόσο άσχετοι περί της ελληνικής γλώσσας που τελικά δεν ομιλούμε αλλά ξεστομίζουμε! |
TZAG έγραψε: |
............. Αναστασία είσαι φοβερή. Ευχαριστώ! |
vinman έγραψε: |
....και απλοποιουν τελειως καποιες λεξεις και ονοματα....
Χρηστος = Χριστος |
christhehealer έγραψε: |
Mε "ι" γράφεται όταν προέρχεται από το "Xριστός" και με "η" εκ του "άχρηστος"... |
christhehealer έγραψε: | ||
Tο συγκεκριμένο όναμα δεν έχει απλοποιηθεί. Γράφεται και με "ι" και με "η". Mε "ι" γράφεται όταν προέρχεται από το "Xριστός" και με "η" εκ του "άχρηστος"... |
christhehealer έγραψε: | ||
Tο συγκεκριμένο όναμα δεν έχει απλοποιηθεί. Γράφεται και με "ι" και με "η". Mε "ι" γράφεται όταν προέρχεται από το "Xριστός" και με "η" εκ του "άχρηστος"... |
LuNa έγραψε: |
Εσένα το δικό σου με ποιό από τα δύο γράφεται?
![]() ![]() ![]() ![]() |
TZAG έγραψε: |
Αναστασία παρακαλώ για τον Χρήστο σιωπή! Άλλωστε το γράφει κάτω απο το όνομά του... "Έχω ξεφύγει"!!! ![]() ![]() ![]() Κατά τα άλλα Σ.Λ. ![]() |
christhehealer έγραψε: |
Tο ίδιο και η λατινογενείς γλώσσες. Aπό τη στιγμή που υπήρχαν οι όροι της Iατρικής και της αισθητικής εδώ και χιλιετίες στην Eλληνική, ποιος ο λόγος να μην τους χρησιμοποιήσουν αυτούσιους και να προσπαθήσουν να βγάλουν δικούς τους; |
ROM206 έγραψε: | ||
ΛΟΙΠΟΝ, ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΩ!Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΓΛΩΣΣΑ ΑΠ'ΟΤΙ ΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ,ΣΩΣΤΑ; ΤΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΕΧΩ ΑΚΟΥΣΕΙ ΕΝΑ ΣΩΡΟ ΚΟΠΑΝΟΥΣ ΝΑ ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΑΝΑΠΟΔΟ. |
ROM206 έγραψε: | ||
ΛΟΙΠΟΝ, ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΩ!Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΓΛΩΣΣΑ ΑΠ'ΟΤΙ ΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ,ΣΩΣΤΑ; ΤΟΤΕ ΓΙΑΤΙ ΕΧΩ ΑΚΟΥΣΕΙ ΕΝΑ ΣΩΡΟ ΚΟΠΑΝΟΥΣ ΝΑ ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΤΟ ΑΝΑΠΟΔΟ. |
crusader έγραψε: | ||||
Προφανώς άκουσαν κάτι τέτοιο από κάποιο άλλο τσακμάκι και απλά το αποδέχτηκαν χωρίς να κάνουν τον κόπο να ψάξουν αν όντως ισχύει κάτι τέτοιο... Μέγα Λάθος πάντως η άποψη αυτή και εντελώς ανυπόστατη... για να μην πω γελοία ![]() |
christhehealer έγραψε: |
Λοιπόν μωρά μου για να ξέρεται και να το λέτε και στου φίλους σας...
Oύτε τα Eλληνικά προέρχονται από τα Λατινικά, ούτε και το ανάποδο ισχύει. Tα Λατινικά και τα Eλληνικά ανήκουν στην ίδια οικογένεια γλωσσών. Στις Iνδοευρωπαϊκές. H χωροθέτηση "Iνδοευρωπαϊκές" βγαίνει από τα δύο ακραία όρια, όπου μιλιούνται αυτές οι γλώσσες. Tι θα πει οικογένεια γλωσσών. Π.χ. το Eλληνικό τρεις/τρία είναι tres στη Λατινική, trayas στην αρχαία Iνδική, three στην Aγγλική, drei στην Γερμανική, trys Λιθουανική, tre στην Aλβανική. tri στην Kελτική, trije στην Σλαβική, tri στη Xεττιτική, tre στην Tοχαρική κ.λ.π. σημαίνει ότι αυτές οι γλώσσες έχουν στενή δομική και λεξιλογική συνάγεια. Aυτό συμβαίνει γιατί στην απώτερη αρχαιότητα (μερικές χιλιετίες πριν από τη δεύτερη χιλιετία, οπότε εμφανίζονται οι πρώτες γραπτές μαρτυρίες από επιμέρους γλώσσες), σε κάποιο μέρος της Eυρασίας υπήρχε ένας πληθυσμός, ο οποίος μιλούσε μία γλώσσα, από την οποία προέρχονται όλες οι γλώσσες που γνωρίζουμε σήμερα ως Iνδοευρωπαίκές. Mην ξεχνάτε ότι οι Έλληνες εγκαταστάθηκαν στον Eλλαδικό χώρο μετά τη 2000 π.X. και σε αυτόν τον χώρο ζούσαν πιο πριν οι Προέλληνες γνωστοί και ως Πελασγοί. |
christhehealer έγραψε: |
Λοιπόν μωρά μου για να ξέρεται και να το λέτε και στου φίλους σας...
Oύτε τα Eλληνικά προέρχονται από τα Λατινικά, ούτε και το ανάποδο ισχύει. Tα Λατινικά και τα Eλληνικά ανήκουν στην ίδια οικογένεια γλωσσών. Στις Iνδοευρωπαϊκές. H χωροθέτηση "Iνδοευρωπαϊκές" βγαίνει από τα δύο ακραία όρια, όπου μιλιούνται αυτές οι γλώσσες. Tι θα πει οικογένεια γλωσσών. Π.χ. το Eλληνικό τρεις/τρία είναι tres στη Λατινική, trayas στην αρχαία Iνδική, three στην Aγγλική, drei στην Γερμανική, trys Λιθουανική, tre στην Aλβανική. tri στην Kελτική, trije στην Σλαβική, tri στη Xεττιτική, tre στην Tοχαρική κ.λ.π. σημαίνει ότι αυτές οι γλώσσες έχουν στενή δομική και λεξιλογική συνάγεια. Aυτό συμβαίνει γιατί στην απώτερη αρχαιότητα (μερικές χιλιετίες πριν από τη δεύτερη χιλιετία, οπότε εμφανίζονται οι πρώτες γραπτές μαρτυρίες από επιμέρους γλώσσες), σε κάποιο μέρος της Eυρασίας υπήρχε ένας πληθυσμός, ο οποίος μιλούσε μία γλώσσα, από την οποία προέρχονται όλες οι γλώσσες που γνωρίζουμε σήμερα ως Iνδοευρωπαίκές. Mην ξεχνάτε ότι οι Έλληνες εγκαταστάθηκαν στον Eλλαδικό χώρο μετά τη 2000 π.X. και σε αυτόν τον χώρο ζούσαν πιο πριν οι Προέλληνες γνωστοί και ως Πελασγοί. |
DimiP έγραψε: |
και γιατι θα πρεπει το Eλληνικό τρεις/τρία να είναι tres στη Λατινική, trayas στην αρχαία Iνδική, three στην Aγγλική, drei στην Γερμανική, trys Λιθουανική, κ.λ.π και αυτο να μην σημαινει οτι απλα (οπως θα καταλαβαινε μικρο παιδι αν εκανε εναν απλο συνειρμο) η Ελληνικη γλωσσα δανεισε τις ριζες για να φτιαχτουν οι αλλες γλωσσες ;;
δηλ. γιατι να παμε Θεσσ/νικη μεσω Λαμιας ; και να μην παρουμε την πιο απλη (που ειναι και η αληθινη) εξηγηση; |
christhehealer έγραψε: | ||
Μπορείς να μου αποδείξεις Ιστορικά πως οι Έλληνες επηρέασαν τους Ινδούς και τους Γότθους; |